Hoành tráng, công phu, Tân Tam Quốc vẫn bị "ném đá"
Không nằm ngoài dự kiến, sau những tập đầu phát sóng, Tân Tam Quốc do Cao Hy Hy đạo diễn, Trần Kiến Bân, Lục Nghị, Trần Hảo, Hà Nhuận Đông chủ diễn đã gây tranh luận xôn xao trong khán giả Trung Quốc. Những người sùng bái bản Tam Quốc 1994 cho rằng Tam Quốc 2010 chỉ là một trò hề, không thể sánh với bản cũ .
“Tình cũ đánh đổ tình mới”
Những bộ phim kinh điển làm lại bao giờ cũng chịu nhiều điều tiếng, vì vậy, không có gì đáng ngạc nhiên khi Tân Tam Quốc vừa ra lò đã chung số phận với Tân Tây du ký, Tân Hồng lâu mộng, bị “ném đá” rào rào.
Trước khi bộ phim hoàn thành, biên kịch Chu Tô Tiến đã đùa với báo giới: Bộ phim cũ như mối tình đầu của mọi người, dẫu có là “cô gái xấu xí” thì vẫn cứ khó quên; còn người đến sau, dù có tốt đẹp nhường nào, nhưng trong ấn tượng vẫn không thể bằng người cũ. Với dư luận hai chiều gay gắt hiện tại, người ta phải mỉm cười nhớ lại câu rào trước đón sau rất khôn ngoan và chí lý này của nhà biên kịch nổi tiếng.
“Tào Tháo” Trần Kiến Bân (trái) là đối tượng “ném đá” đầu tiên. Ảnh phải là vai Tào Tháo của Bảo Quốc An. |
Nhân vật đầu tiên dư luận muốn chĩa mũi nhọn vào chính là
Không chỉ
Ca khúc chủ đề trong Tam Quốc 1994, “Trường Giang cuồn cuộn chảy về đông” đã lưu lại dấu ấn sâu sắc trong lòng người, “Trả cho ta thiên hạ thái bình” do Liêu Vĩnh Xương thể hiện lần này bị đánh giá là quá khảng khái ngang tàng, không tang thương xúc động như bản cũ.
Dư luận này cũng cho rằng, bản Tam Quốc cũ mới thực sự là phim lịch sử, còn bản Tam Quốc mới chỉ là phim cổ trang tình cảm võ thuật.
7 “đại tội” của đạo diễn họ Cao
Trên blog của mình, một 8x mê Tam Quốc 1994 đã kết án 7 “đại tội” của Tân Tam Quốc. “Bản án” này được nhiều người hưởng ứng, thậm chí tốc độ lan truyền của nó còn nhanh hơn khả năng tuyên truyền của nhà đài.
1. Cắt xén kinh điển:
So với bản cũ, Tân Tam Quốc lược bỏ khá nhiều. Bản phim mở đầu bằng cảnh
Cư dân mạng bình luận: chuyện kết nghĩa của ba anh em Lưu Bị, Quan Vũ, Trương Phi còn không bằng… một bãi tè của Tào Tháo! |
2. Không tôn trọng sự kiện lịch sử
Trong phần đầu nguyên tác, phủ Vương Doãn mở tiệc, Tào Tháo không mời mà đến, bị đuổi đi; sau khi thích sát Đổng Trác không thành thì lập tức bỏ trốn, bởi vì không có gia quyến trong kinh thành; nhưng trong bản Tân Tam Quốc lại là Lã Bố đưa người đến tắm máu phủ họ Tào, đánh nhau với Quan Vũ, Trương Phi.
3. Thiếu hiểu biết về lịch sử
Có những chi tiết bị phát hiện là mô tả không chính xác, như ở đời Hán mà ngựa đã đóng móng sắt, hay vạt áo may về phía bên trái trong khi vạt áo đời Hán may về bên phải… Ngoài ra, trong phim, Lưu Bị có nói câu “Quốc gia hưng vong, thất phu hữu trách”, trong khi đây là câu nói nổi tiếng của Cố Viêm Võ, học giả cuối đời Minh, đầu đời Thanh.
4. Dùng ngôn ngữ 9x
Tuy nhiên, phản ứng lại ý kiến phê phán, nhiều người cho rằng họ thích một bản Tam Quốc dễ hiểu và gần gũi hơn, còn xem Tam Quốc 1994 chẳng khác nào xem phim nước ngoài!
5. Ca ngợi
Kịch bản đẩy
Tuy nhiên,số đông lại cho rằng nhân vật này đã được đổi mới thành công, tạo ra một anh hùng kiểu mới vừa “bá đạo”, “giảo hoạt” vừa “đáng yêu”.
6. Tạo hình nhân vật
Trương Phi: từ mắt trợn tròn chuyển sang… mắt híp! |
“Lã Bố” Hà Nhuận Đông bị chê là quá… đàn bà! |
Tuy nhiên, nhiều fan nữ lại cho rằng Lã Bố của Hà Nhuận Đông trẻ trung, đẹp trai, cao ngạo, không đằng đằng sát khí, những cảnh chiến đấu cũng đẹp mắt, nổi bật hình tượng “chiến thần” của Lã Bố. Chúng ta cũng đã được chiêm ngưỡng những hình ảnh đẹp như tiên nữ của Trần Hảo khi hóa thân Điêu Thuyền – một trong tứ đại mỹ nhân Trung Quốc. Đòi hỏi một Điêu Thuyền “tuổi vừa đôi tám” (16 tuổi) như trong nguyên tác, có lẽ là hơi quá.
7. Máu me rợn người
Nhiều cư dân mạng đánh giá đạo diễn
“Triệu Tử Long” Nhiếp Viễn thường xuyên góp mặt trong những cảnh quay máu lửa hoành tráng. |
Tuy nhiên, những ý kiến khác lại tỏ ra tán thưởng. Khi những cảnh đầu tiên được phát sóng, nhiều người đã phải trầm trồ về hiệu ứng hình ảnh, thậm chí những cảnh chiến tranh trong phim được so sánh với siêu phẩm Chúa tể của những chiếc nhẫn. Về mặt này, phải nói đúng là Cao Hy Hy đã bỏ ra nhiều tâm huyết, đặc biệt trong việc khắc họa sinh động những đội quân bí mật, siêu phàm được ghi chép trong lịch sử Trung Quốc, như Phi hùng quân, Hãm trận doanh, Bạch mã nghĩa tòng, Hổ báo kị, Đại kích sĩ, Liên nỗ binh…
Phải thừa nhận, cá nhân biên kịch, đạo diễn và cả đoàn làm phim đã chịu sức ép rất lớn khi làm lại tác phẩm kinh điển này. Việc thay đến 3 lần đạo diễn và gian nan tìm diễn viên phần nào phản ánh điều đó. Có thể, việc quá coi trọng tỉ suất người xem đã khiến các nhà làm phim đôi khi cũng hơi “già tay” trong những tình tiết phụ. Đáp lại lời phê phán về vấn đề này, một cư dân mạng bình luận: “Bản Tam Quốc mới là đứng từ góc độ con người, bản Tam Quốc cũ là đứng từ góc độ lịch sử. So sánh hai cái đó, tôi thích bản Tân Tam Quốc, vì nó đứng từ góc độ con người”.
Chuyên gia nghiên cứu văn học cổ Trung Quốc Lý Vĩ Thực bày tỏ ý kiến: “Tam Quốc diễn nghĩa của La Quán Trung từ khi ra đời đến nay lưu truyền rộng rãi trong dân gian, bởi vậy được mọi người thừa nhận, có người còn coi đó như tư liệu lịch sử. Nhưng trong lời tựa của bản Tam Quốc diễn nghĩa sớm nhất, đã nói rõ đây chỉ “gần như sử”, tình tiết có hư cấu. Làm lại Tam Quốc, bất cứ ai cũng phải cải biên ít nhiều”.
Tuy chịu nhiều áp lực từ dư luận, đạo diễn
Hay hay dở còn phụ thuộc rất nhiều vào cảm tính mỗi người. Tuy nhiên, chỉ riêng với sự đầu tư công phu và những cảnh quay đẹp, hoành tráng, Tân Tam Quốc đã xứng đáng là bộ phim lịch sử đáng xem nhất năm 2010. Trước khi bộ phim có mặt tại Việt Nam, hãy cùng thưởng thức những cảnh quay hoành tráng với các anh hùng Tam Quốc.
Ý kiến ()